Forum Influmation

MEDECINE,SCIENCES FONDA H5N1 => SCIENCES FONDA H5N1 => Virologie H5N1 => Discussion démarrée par: niceam le 18 décembre 2006 à 18:07:39

Titre: ACCORD EN VUE SUR UNE TERMINOLOGIE COMMUNE DES SOUCHES H5N1
Posté par: niceam le 18 décembre 2006 à 18:07:39
http://www.birdflubreakingnews.com/templates/birdflu/window.php?url=http%3A%2F%2Fwww.cidrap.umn.edu%2Fcidrap%2Fcontent%2Finfluenza%2Favianflu%2Fnews%2Fdec1106fujian.html

TRAD NICEAM
Agencies to seek accord on naming of H5N1 strains
Les agences se mettent d'accord sur le nom des souches H5N1

Dec 11, 2006 (CIDRAP News) – International health officials who met with Chinese health experts last week said the dispute over the "Fujian-like" strain of H5N1 avian influenza reflects confusion over names and vowed to seek an agreement on terminology for the various H5N1 subgroups.
Les autorités internationales de la santé qui ont rencontré les experts Chinois la semaine dernière ont dit que la dispute sur la souche H5N1 Fujian, reflète la confusion sur les noms et ont fait le souhait de trouver un accord sur la terminologie des sous groupes variés H5N1
The meeting in Beijing came a few weeks after US and Hong Kong scientists reported in a medical journal that the Fujian-like strain had emerged as the predominant H5N1 strain in southern China in the past year and caused increased poultry outbreaks. Chinese authorities rejected the report, saying the strain did not exist as a distinct subgroup.
la rencontre à Beijing venait quelques semaines après que les scientifiques de HK et US aient rapporté dans un journal médical que la souche Fujian avait émergé comme souche prédominante H5N1 dans le sud de la Chine l'an passé, et avait causé des outbreaks augmentant dans la volaille. Les autorités Chinoises avaient rejeté ce rapport, disant que cette souche n'existait pas comme un sous groupe distinct

A postmeeting statement from the World Health Organization (WHO), United Nations Food and Agriculture Organization (FAO), and World Organization for Animal Health (OIE) affirmed the existence of the Fujian-like strain, but said it has been called several different names.
Un exposé post meeting de L'OMS, FAO, et OIE a affirmé l'exitance de la souche Fujian, mais a dit qu'elle était appelée de différentes façons
Participants agreed that "a number of significant H5N1 virus groups have been identified from poultry and wild birds in China since 2004," the statement said. "One such identified group of viruses has been termed differently by several groups. Terms include the 'waterfowl clade', 'clade 2.3', and 'Fujian-like'."
Les participants se sont mis d'accord sur "un nombre significatif de groupes de virus H5N1 qui ont été identifiés dans la volailles et les oiseaux sauvages en Chine depuis 2004. Un tel groupe de virus identifié a été nommé différemment pour plusieurs groupes. Les termes sont "clade oiseau aquatique" "clade 2.3" et "Fujian"
The statement also said, "It was agreed there is a need for a shared understanding and a common nomenclature for influenza A(H5N1) groups and that some of the recent confusion about the avian influenza situation in China resulted from multiple terms used to describe the same virus groups.
Le rapport dit aussi "Nous sommes d'accord qu'il y a besoin d'un partage des connaissances et une nomenclature commune pour les groupes de grippe H5N1 à partir des termes divers utilisés pour décrire le même groupe de virus
"FAO/OIE/WHO will establish an international working group including Chinese experts to develop global consensus on terminology to be used when describing different influenza A(H5N1) virus groups."
"FAO/OIE/WHO établiront un groupe de travail international incluant les experts Chinois pour développer un consensus global sur la terminologie